Orddannelse: Navneord: skabt med BIORD
Rødder & afledning

MORFOLOGI: SUBSTANTIVER: morfem & derivat

REGLER

NAVNEORD 0

NAVNEORD 1 NAVNEORD 2 NAVNEORD 3 NAVNEORD 4 NAVNEORD 5 NAVNEORD 6
Eksempler på og øvelser med navneord afledt fra biord (adverbier)
Navneorddannelse med biord (substantiverende adverbialsuffikser)

Navneordsdannelse med biord
(adverbial substantivering)

Navneordsdannelse med biordsforstavelser

Biordsefterstavelser der danner navneord

Navneordsdannelse med biordsforstavelser

Angående biordene og deres funktion i sætningen henvises her i Ganske grundig grammatik til Kapitlerne om Biord (adverbier) og om Ordstilling (syntaks).

Dansk bruger biordene (adverbierne) til at beskrive udsagnsordenes (verbernes) handlinger og en lang række af de handlingsstærke udsagnsords navneformer lader sig gerne koble sammen med biordsforstavelser for at danne nye navneord.

Blandt de ofte brugte navneformer af handlestærke udsagnsord (aktant verbaler) bringes understående blot nogle få skoleeksempler på, hvordan nogle af de gamle biordspar bruges til at skabe navneord:

Biordsforstavelsen 'AF-'

Biordsforstavelsen 'BORT-'

Biordsforstavelsen 'FOR-'

Biordsforstavelsen 'FREM-'

Biordsforstavelsen 'HEN-'

Biordsforstavelsen 'HJEM-'
Biordsforstavelsen 'IND-'
Biordsforstavelsen 'MIDT-'
Biordsforstavelsen 'NED-'
Biordsforstavelsen 'OM-'
Biordsforstavelsen 'OP-'
Biordsforstavelsen 'TILBAGE-'
Biordsforstavelsen 'UD-'

 

Biordsforstavelsen 'AF-'

På dansk forekommer forstavelsen 'af-' i mindst to forskellige former: som forholdsord (præposition) og som biord (adverbium) ofte også i sammensatte verbaler som 'at tørre af', 'at takke af' og lignende hvor 'af' lægger sig til udsagnsordet og fortæller noget om dets handling.

Igen ses det, at handleudsagnsord let knytter også en biordsagtige forstavelse - i dette tilfælde 'af-' - til sig, når de danner navneord.

Biordsagtige forstavelser (positionelle præfiks) -: l 'af-'

Giver almene navneord en egenskab & placering Spørgsmålet: hvad?
af- en aftørring, en afvisning, en afføring, en afgang, en afvigelse

 

Biordsagtige forstavelser (positionelle præfiks) 'af-'

Retnings- & placeringsspørgsmålet hvordan?

præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

AF-

en tørring AF+TØRRING en aftørring
efter en grundig aftørring var bordet atter rent
præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

AF-

en føring AF+FØRING en/noget afføring
 gråspurvene blev mætte på vinderhestens afføring

Biordsforstavelsen 'BORT-'

På dansk bruges det dynamiske, motoriske biord 'bort' og dets statiske partner 'borte' i mange sammensatte udtryk. Dog den dynamiske form 'bort' indgår i langt flere orddannelser end den statiske form 'borte', der til gengæld indgår i mange biordsled; kun i høj stil og lidt kunstlet sprog ser man navneord dannede med 'borte' som førsteled eller forstavelse, for eksempel med en lang tillægsmåde af udsagnsordet 'at være' gjort til et navneord som 'den borteværende'.

Igen ses det tydeligt, at især handleudsagnsord let knytter også en dynamisk biordsagtig forstavelse i dette tilfælde 'bort-' til sig, når de danner navneord.

Biordsforstavelser der danner nye navneord (positionelle nominalpræfiks) -: 'bort-', 'borte-'

Giver almene navneord en retning & placering Spørgsmålet: hvad?
bort- et bortfald, en bortvisning, en bortføring, en bortgang, en bortkomst
borte- den borteværende, den borteblevne

 

Biordsagtige forstavelser (positionelle præfiks) 'bort-', 'borte-'

Retnings- & placeringsspørgsmålet hvordan?

præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

BORT-

en visning BORT+VISNING en bortvisning
rektor ville nødig ty til en bortvisning af den uforskammede elev
præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

BORT-

en gang BORT+GANG en bortgang
 mange tak for opmærksomheden i anledning af tipoldefars bortgang 

Biordsforstavelsen 'FOR-'

På dansk forekommer forstavelsen 'for-' i mindst tre forskellige former: som forklarende bindeord (eksplikativ konjunktion), som forholdsord (præposition) og som biord (adverbium) og som biord anvendes 'for-' meget i betydningen 'for meget', 'forkert' eller 'overdrevet' denne betydning af 'for-' kan regnes for en biordsforstavelse som for eksempel i følgende eksempler:

Igen ses det, at den statiske form helst kun knytter sig til udsagnsords lange tillægsmåder set som navnemåder og i den forbindelse igen skaber ord, der kun bruges i høj stil:

Biordsforstavelser der danner nye navneord (positionelle nominalpræfiks) -: 'for-', 'fore-'

Giver almene navneord en egenart & placering Spørgsmålet: hvad?
for- en forbryder, et forbehold, en forening
fore- et forehavende, en forestilling, en foreteelse 

 

Biordsagtige forstavelser (positionelle præfiks) 'for-', 'fore-'

Retnings- & placeringsspørgsmålet hvordan?

præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

for-

en bryder FOR+BRYDER en forbryder
betjenten på hjørnet har engang fanget en forbryder
præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

for-

et behold FOR+BEHOLD et forbehold
 jeg elsker Hende unden nogen form for forbehold
præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

fore-

en stilling FORE+STILLING en forestilling
Liva Weel gav altid en pragtfuld forestilling

Biordsforstavelsen 'FREM-'

På dansk forekommer det dynamiske biord 'frem' og dets statiske partner 'fremme' i mange faste og løse led og danner både udsagnsord (verber), nye biord (adverbier) og nye navneord (substantiver) med den dynamiske form 'frem' som forstavelsen 'frem-'.

Hvor mange af de andre biordsforstavelser helst starter med at knytte sig til udsagnsord og derfra via deres navne- og tillægsmåder til navneord, indgår biordsforstavelsen 'frem-' gerne i orddannelser med navneord som ikke har en tilsvarende udsagnsform for eksempel med ordet 'fremtid'.

Også den statiske form 'fremme' kan i moderne tid (efter 2000) ses som forstavelse i stærkt sammensatte navneord med klang af høj stil som for eksempel: 'en fremmeforanstaltning', men denne form indgår ellers ikke i de mange orddannelser som partneren 'frem' gør.

Biordsforstavelser der danner nye navneord (positionelle nominalpræfiks) -: 'frem-', 'fremme-'

Giver almene navneord en retning & egenskab Spørgsmålet: hvad?
frem- en fremtid, en fremgang, et fremskridt, en fremstilling, et fremmøde
fremme- en fremmeforanstaltning. 

 

Biordsagtige forstavelser (positionelle præfiks) 'frem-'

Retnings- & placeringsspørgsmålet hvordan?

præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

frem-

en gang FREM+GANG en fremgang
 Vi fik fornyet fremgang ved årsopgørelsen i år
præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

frem-

en tid FREM+TID en fremtid
 Vi ser en fremtid for fornyet fremgang

Biordsforstavelsen 'HEN-'

Det dynamiske biord 'hen' indgår i mange forbindelser med handlingsudsagnsord der via de forskellige navneordsendelser bliver til navneord for handlinger, på samme måde medvirker 'hen' også til dannelse af mange tillægsord.

Den statiske modpart til 'hen' nemlig: 'henne' bruges til gengæld sjældent i orddannelser ud over for eksempel med udsagnsordet 'at være' i det faste udtryk 'at være et antal måneder henne i en graviditet'.

Men det dynamiske biord 'hen' hentyder til at 'nogen eller noget bevæger sig fra et sted eller punkt frem til et andet gerne i en lige vandret bane'. Ordet 'hen' hentyder også til 'nogen eller noget der betragtes som væk eller sat ud af brug'.

Begge disse betydninger kan genfindes når det dynamiske stedsbiord 'hen' optræder som biordsforstavelse:

Biords forstavelser der danner nye navneord (positionelle nominal præfiks) -: 'hen-'

Giver almene navneord en egenskab & placering Spørgsmålet: hvad?
hen- en henstand, en hensigt, en henlæggelse, en henvisning, en henrettelse, en henvendelse
henne- bruges nok ikke til dannelse af navneord

 

Biordsagtige forstavelser (positionelle præfiks) 'hen-'

Retnings- & placeringsspørgsmålet hvordan?

præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

HEN-

en visning HEN+VISNING en henvisning
 doktoren gav patienten en henvisning til diætisten
præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

HEN-

et sigt HEN+SIGT en hensigt
 ugabuggalænderne har altid gode hensigter med deres handlinger 

Biordsforstavelsen 'HJEM-'

Ordet 'hjem' fungerer også som navneord 'et hjem' og indgår derfor let i sammensatte ord (composita) med andre navneord som med ordet 'et hjemland' og kan også gå sammen med tillægsord (adjektiver) og danne ord som for eksempel tillægsordet 'hjemløs' der bliver til navneordet 'en hjemløs'.

Dog bruges begge former af biordet - både den dynamiske 'hjem'-form og den statiske 'hjemme'-form - i mange navneordsdannelser skabt ved at primært handlingsudsagnsords navneform og tillægsformer samt de forskellige navneordsdannende efterstavelser har skabt et 'nominal 1' som biordsforstavelsen gør til et 'nominal 2':

Biords forstavelser der danner nye navneord (positionelle nominal præfiks)  -: 'hjem-', 'hjemme-'

Giver almene navneord en retning & placering Spørgsmålet: hvor?
hjem- en hjemkaldelse, en hjemsendelse, et hjemland, et hjemsted, en hjemløs
hjemme- en hjemmefødt, en hjemmefødsel, noget hjemmebag, en hjemmegående

 

Biordsagtige forstavelser (positionelle præfiks) 'hjem-', 'hjemme-'

Retnings- & placeringsspørgsmålet hvordan?

præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

HJEM-

en kaldelse HJEM+KALDELSE en hjemkaldelse
 soldaten modtog sin hjemkaldelse med glæde
præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

HJEMME-

en fødsel HJEMME+FØDSEL en hjemmefødsel
 jordemoderen havde forestået mangen hjemmefødsel med stor succes 

Biordsforstavelsen 'IND-'

Biordsparret det dynamiske 'ind' og det statiske 'inde' bruger som forstavelser hver deres type nominaler, det dynamiske biord ('ind') tager gerne den såkaldt nøgne (radix) navneordsform af udsagnsordet, mens det statiske biord ('inde') tager en af udsagnsordets tillægsmåder (participier) i deres navneform.

Disse gamle oprindelige biord 'ind' og 'inde' har også formerne: 'inden', der som biordsagtig forstavelse betyder 'på den indvendige side' modsat 'uden', samt formen 'inder', der som biordsagtig forstavelse betyder 'på den indvendige side eller den inderste del' modsat 'ydre'.

Som forstavelse bruges 'inden-' mest til tillægsord (for eksempel 'indenbys') og til biord (for eksempel 'indenbords') men kan, når denne type tillægsord eller biord indgår i forbindelse med navneord blive til forstavelser i sådanne, som for eksempel med det sammensatte ord 'en indendørssport'.

Som biordsagtig forstavelse bruges 'inder-' mest til navneord men ses også i et enkelt kendt tilfælde gjort til et tillægsord med tillægsordsendelsen '-lig' i tillægsordet 'inderlig' der nemt bliver til biordet 'inderligt' som i læresætningen 'en inderlig elsker elsker Hende inderligt'.

Biords forstavelser der danner nye navneord (positionelle nominal præfiks) -:
'ind-','inde-','inden-','inder-'

Giver almene navneord en retning & placering Spørgsmålet: hvad?
ind- en indgang, et indslag, en indsigt, en indsats, en indsat, et indbo, en indretning
inde- et indestående, en indespærret, et indeliv, en indehaver
inden- en indendørsarkitekt, en indenrigsrute, et indenrigsministerium
inder- en indercirkel, en inderlomme, en inderside, en inderflade, en inderkreds

 

Biordsagtige forstavelser (positionelle præfiks) 'ind-','inde-'

Retnings- & placeringsspørgsmålet hvordan?

præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

ind-

et slag IND+SLAG et indslag
han øver sig på et komisk indslag i aftenens underholdning 
præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

inde-

noget stående INDE+STÅENDE et indestående
 han gør sit indestående i banken op hver måned.

 

Biordsagtige forstavelser (positionelle præfiks) 'inden-','inder-'

Retnings- & placeringsspørgsmålet hvordan?

præfiks

nominal 1

nominal 2 præfiks + radix nominal 3

inden-

et rige en rute INDEN+RIG+S+RUTE en indenrigsrute
vi flyver med den sædvanlige indenrigsruteflyver i aftenen
præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

inder-

en cirkel INDER+CIRKEL en indercirkel
 han tilhører indercirklen omkring den kendte finansfyrste  

 

Biordsforstavelsen 'MIDT-'

Biordet 'midt' betyder 'at nogen eller noget befinder sig ved eller på midten af noget i rum, i tid eller i et forløb'. Da biordet 'midt' jo både indebærer en dynamisk og et statisk betydning, har ordet som forstavelse i stedet en partner i ordet: 'midter-' der betyder 'noget eller nogen der udgør en del af eller befinder sig som en del af noget angivet med forstavelsen 'midt-'.

Biordet 'midt' har form efter navneordet 'en midte' der også har form som tillægsordet 'midterst' der udgør en 3. grad (superlativ) til ordet 'midt', hverken som tillægsord eller som biord giver en anden grad (komparativ) mening, lidt ligesom med ordene 'inderst' & 'yderst', hvor man dog har en art abstrakt 2. grad (komparativ) i ordene 'ydre' og 'indre' ligesom med forstavelsen 'midter-'. Til gengæld har 'ydre', 'yderst' og 'indre', 'inderst' så ingen 1. grad (positiv) men begge har et nærtbeslægtet ord ('ud' & 'ind') hvor 'midter-' & 'midterst' har 'midt':

Biords forstavelser der danner nye navneord (positionelle nominal præfiks) -: 'midt-','midter-','mid-'

Giver almene navneord en egenskab & placering Spørgsmålet: hvordan?
midt- en midtbane, et midtpunkt, en midtnormal, en midtbanespiller
midter- et midterparti, en midterposition
mid- en midsommer

 

Biordsagtige forstavelser (positionelle præfiks) 'midt-','midter-','mid-'

Retnings- & placeringsspørgsmålet hvordan?

præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

midt-

en bane MIDT+BANE en midtbane
træneren fandt præcis den midtbanespiller holdet havde manglet 
præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

midter-

en position MIDTER+POSITION en midterposition
 de indtog en afvejet midterposition i den sag
præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

mid-

en sommer MID+SOMMER en midsommer
 svenskerne fejrede en skøn midsommerfest det år

 

Biordsforstavelsen 'NED-'

Biordsparret det dynamiske 'ned' og det statiske 'nede', der også oprindeligt blev gradsbøjet: ned - nedre - nederst, har forstavelsesformen 'neden-' og 'neder-'.

Biordsforstavelsen 'neder-' betyder at noget betegnes som 'lavere liggende i forhold til noget andet', nedenfor noget ovenfor, og forstavelsen bruges med både navneord og navne, for eksempel ligger Nederland neden for Danmark.

Biordet 'neden' betyder også som forstavelsen 'neden-' 'fra bunden, fra en lavere position i forhold til noget andet'. Denne forstavelse bruges mest til tillægsord (for eksempel 'nedennævnt') og til biord (for eksempel 'nedenom') men med tillægsordenes lange tillægsform kan 'neden-' også indgå i navneord, så som 'den nedenstående', 'den nedennævnte' og lignende.

Biordsforstavelser der danner nye navneord (positionelle nominalpræfiks) -:
'ned-', 'nede-', 'neden-', 'neder-'

Giver almene navneord en retning & placering Spørgsmålet: hvorhen? hvad?
ned- en nedgang, et nedslag, en nedgørelse, en nedtur, et nedfald, en nedbør
nede- bruges ikke med navneord men med forholdsord
neden det nedenstående, den nedennævnte
neder- et nederlag, en nederdrægtighed, en nederdel, Nederland, noget nedertysk

 

Biordsagtige forstavelser (positionelle præfiks) 'ned-', 'nede-', 'neder-'

Retnings- & placeringsspørgsmålet hvordan?

præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

ned-

en gang NED+GANG en nedgang
 endelig kom der en målbar nedgang i overforbruget
præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

ned-

et slag NED+SLAG et nedslag
 hestehandleren giver måske en nedslag i prisen
præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

neder-

et lag NEDER+LAG et nederlag
 vinderhesten påførte de andre heste mange nederlag 
præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

neder-

en del NEDER+DEL en nederdel
 min kone ser så nydelig ud i den nye brogede nederdel 

Biordsforstavelsen 'OM-'

Ordet 'om' bruges også som spørgebindeord (interrogativ konjunktion) og som forholdsord (præposition). Som biord danner ordet biordsparret med det dynamiske 'om' og det statiske 'omme'.

Det dynamiske biord 'om' betyder at 'noget eller nogen bevæger sig fra en position til en anden indenfor et givent område' og har endvidere betydningen at 'noget vender, skifter, vælter eller gøres forfra'.

Som biordsforstavelse tager 'om-' gerne den såkaldt nøgne (radix) navneordsform af udsagnsordet for eksempel: 'at gå' eller 'at slå' med navneformerne 'en gang' og 'et slag' eller 'at løbe' med navneformen 'et løb' der med biordsforstavelsen 'om-' bliver til -: 'en omgang', 'et omslag' og 'et omløb'.

Det statiske biord indgår formentlig faktisk ikke som forstavelse i dannelsen af navneord, men måske nok som efterstavelse i navne så som Sønder Omme også skrevet Søndre Omme.

Biordsforstavelser der danner nye navneord (positionelle nominalpræfiks) -: 'om-', 'omme-'

Giver almene navneord en retning & placering Spørgsmålet: hvad?
om- et omslag, et omløb, en omkamp, en omplacering, en omstilling
omme- bruges nok slet ikke som forstavelse i navneord

 

Biordsagtige forstavelser (positionelle præfiks) 'om-'

Retnings- & placeringsspørgsmålet hvordan?

præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

om-

et slag OM+SLAG et omslag
 hen på eftermiddagen forventes et omslag i vejret
præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

om-

en kamp OM+KAMP en omkamp
 fodboldholdene aftalte en omkamp næste søndag
præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

om-

en stilling OM+STILLING en omstilling
 firmaet gennemgik en omstillingsperiode

Biordsforstavelsen 'OP-'

Biordsparret det dynamiske 'op' og det statiske 'oppe'. 

Det dynamiske biord tager gerne den såkaldt nøgne (radix) navneordsform af udsagnsordet for eksempel 'at gå' med navneformen 'en gang', 'at slå' med navneformen 'et slag' og 'at løbe' med navneformen 'et løb' der med biordsforstavelsen 'om-' bliver til: 'en opgang', 'et opslag' og 'et opløb'

Det statiske biord indgår faktisk ikke som forstavelse i dannelsen af navneord, men måske nok i sammensatte (composita) moderne navneord så som 'en oppetid'

Biordsforstavelser der danner nye navneord (positionelle nominalpræfiks) for eksempel 'op-', 'oppe-'

Giver almene navneord en retning & placering Spørgsmålet: hvad?
op- en opgang, et opslag, et opløb, en optur, et opbrud, 
oppe- noget oppetid, den oppegående

 

Biordsagtige forstavelser (positionelle præfiks) 'op-', 'oppe-'

Retnings- & placeringsspørgsmålet hvordan?

præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

op-

en gang OP+GANG en opgang
der kom igen en stor opgang for hans investeringer
præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

oppe-

en gående OPPE+GÅENDE en oppegående
 de oppegående kan selv besørge deres toiletbesøg

Biordsforstavelsen 'TILBAGE-'

Biordet 'tilbage' indgår i mange orddannelser både som selvstændigt ord i en art sammensatte ord for eksempel 'et tilbageblik' og også som en art forstavelse med navneord dannet af udsagnsord for eksempel 'en tilbagekomst'

Biordsforstavelser der danner nye navneord (positionelle nominalpræfiks) -: 'tilbage-'

Giver almene navneord en retning & placering Spørgsmålet: hvordan?
tilbage- en tilbagegang, et tilbageslag, et tilbageblik, en tilbagekomst, en tilbagevej 

 

Biordsagtige forstavelser (positionelle præfiks) 'tilbage-'

Retnings- & placeringsspørgsmålet hvordan?

præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

tilbage-

et blik TILBAGE+BLIK et tilbageblik
forfatteren gav sit publikum et levende tilbageblik
præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

tilbage-

et tog TILBAGE+TOG et tilbagetog
 resterne af fjenden foretog et strategisk tilbagetog

Biordsforstavelsen 'UD-'

Biordsparret det dynamiske 'ud' og det statiske 'ude' bruger som forstavelser hver deres type nominaler, det dynamiske biord 'ud' tager gerne den såkaldt nøgne (radix) navneordsform af udsagnsordet, mens det statiske biord 'ude' tager en af udsagnsordets tillægsmåder (participier) i deres navneform. Underformen 'uden' bruges mest til dannelse af biord.

Biordsforstavelser der danner nye navneord (positionelle nominalpræfiks) -: 'ud-', 'ude-'

Giver almene navneord en retning & placering Spørgsmålet: hvordan?
ud- en udgang, et udslag, et udløb, et udskud, udlandet
ude- et udestående, en udebleven, et udeliv

 

Biordsagtige forstavelser (positionelle præfiks) 'ud-', 'ude-'

Retnings- & placeringsspørgsmålet hvordan?

præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

ud-

en gang UD+GANG en udgang
en god ræv har mindst 7 udgange til sin hule
præfiks

nominal 1

præfiks + radix nominal 2

ude-

noget stående UDE+STÅENDE et udestående
 han betalte det sidste udestående til tiden

 

Biordsefterstavelser der danner navneord

Som det fremgår ovenfor bruger dansk biordene (adverbierne) til at beskrive udsagnsordenes (verbernes) handlinger og en lang række af de handlingsstærke udsagnsords navneformer lader sig gerne koble sammen med biordsforstavelser, disse navnemåder virker derfor som en art navneordsdannende efterstavelser til biord.

Blandt de ofte brugte efterstavelsesagtige navneformer af handlestærke udsagnsord (aktant verbaler) bringes understående blot nogle ganske få eksempler:

Biordsefterstavelsen '-BRUD'
Biordsefterstavelsen '-FALD'
Biordsefterstavelsen '-GANG'
Biordsefterstavelsen '-HOLD'
Biordsefterstavelsen '-LØB'
Biordsefterstavelsen '-SLAG'
Biordsefterstavelsen '-SKUD'

Biordsefterstavelsen '-BRUD'

Endelsen -BRUD afledt af navnemåden 'et brud' af bevægelsesudsagnsordet 'at bryde'

Navneorddannere til biord (substantiverende adverbialsuffikser) '-brud'

Substantiverende adverbialsufiksaler

Efterstavelse til biord der danner navneord 

-BRUD et udbrud, et indbrud, et nedbrud, et sammenbrud

 

Navneordsdannende efterstavelser tilknyttet biord -: '-brud'
-BRUD (substantiverende adverbialsuffikser)
Suffiks  adverbium Radix Suffiks nominal

-BRUD

sammen

  SAMMEN+BRUD

et sammenbrud

en sulten brud forårsagede sammenbrud i solsortereden
Suffiks adverbium Radix suffiks nominal

-BRUD

ind

IND+BRUD

et indbrud

de var stinkende rige men altid bange for indbrud især voldelige indbrudstyve
Suffiks adverbium Radix suffiks nominal

-BRUD

ud

UD+BRUD

et udbrud

hendes overstrømmende udbrud af munterhed minder om mindre vulkanudbrud

 

Biordsefterstavelsen '-FALD'

Endelsen '-fald' afledt af navnemåden 'et fald' af bevægelsesudsagnsordet 'at falde'. Endelsen '-fald' bruges også med forholdsord (præpositioner).

Navneorddannere til biord (substantiverende adverbialsuffikser) '-fald'

Substantiverende sufiksaler

Efterstavelse til biord der danner navneord 

-FALD et henfald, et udfald, et indfald, et nedfald

 

Navneordsdannende efterstavelser tilknyttet biord -: '-fald'
-FALD (substantiverende adverbialsuffikser)
Suffiks  adverbium Radix Suffiks nominal

-FALD

hen

  HEN+FALD

et henfald

man kan måle henfaldet af radioaktive isotoper 
Suffiks adverbium Radix suffiks nominal

-FALD

ind

IND+FALD

et indfald

han fik endnu et strålende indfald og reddede aftenen for os alle
Suffiks adverbium Radix suffiks nominal

-FALD

ud

UD+FALD

et udfald

midtbanespilleren gjorde et hurtigt udfald og fik bolden i nettet

Biordsefterstavelsen '-GANG'

Endelsen '-gang' afledt af navnemåden 'en gang' af bevægelsesudsagnsordet 'at gange - 'at gå''. Endelsen '-gang' bruges også med forholdsord (præpositioner) for eksempel 'en tilgang'.

Navneorddannere til biord (substantiverende adverbialsuffikser) '-gang'

Substantiverende sufiksaler

Efterstavelse til biord der danner navneord 

-GANG en indgang, en udgang, en omgang

 

Navneordsdannende efterstavelser tilknyttet biord -: '-gang'
-GANG (substantiverende adverbialsuffikser)
Suffiks  adverbium Radix Suffiks nominal

-GANG

om

  OM+GANG

en omgang

lad os få en omgang skipperlabskovs med rødbeder
Suffiks adverbium Radix suffiks nominal

-GANG

ind

IND+GANG

en indgang

der findes en skjult indgang til haven her på bagvejen
Suffiks adverbium Radix suffiks nominal

-GANG

ud

UD+GANG

en udgang

der findes en skjult udgang fra haven her på bagstien
Suffiks adverbium Radix suffiks nominal

-GANG

ned

NED+GANG

en nedgang

vi kunne måle en klar nedgang i forbruges af usund mad 

Biordsefterstavelsen '-HOLD'

Endelsen '-hold' afledt af navnemåden 'et hold' af stilstandsudsagnsordet 'at holde'. Endelsen '-hold' bruges også med forholdsord (præpositioner) for eksempel 'et tilhold'.

Navneorddannere til biord (substantiverende adverbialsuffikser) '-hold'

Substantiverende sufiksaler

Efterstavelse til biord der danner navneord 

-HOLD et sammenhold, et henhold, et indhold, en udholdenhed

 

Navneordsdannende efterstavelser tilknyttet biord -: '-hold'
-HOLD (substantiverende adverbialsuffikser)
Suffiks  adverbium Radix Suffiks nominal

-HOLD

hen

  HEN+HOLD

et henhold

i henhold til paragrafferne holder jeg dig hen med et henhold
Suffiks adverbium Radix suffiks nominal

-HOLD

ind

IND+HOLD

et indhold

mange går blot efter ydre form og overser eventuelt indre indhold
Suffiks adverbium Radix suffiks nominal

-HOLD

sammen

SAMMEN+HOLD

et sammenhold

godt sammenhold gavner alle involverede parter

Biordsefterstavelsen '-LØB'

Endelsen '-løb' afledt af navnemåden 'et løb' af handlingsudsagnsordet 'at løbe'. Endelsen '-løb' bruges også med forholdsord (præpositioner) for eksempel 'et tilløb'.

Navneorddannere til biord (substantiverende adverbialsuffikser) '-løb'

Substantiverende sufiksaler

Efterstavelse til biord der danner navneord 

-LØB et sammenløb, et udløb, et indløb, 

 

Navneordsdannende efterstavelser tilknyttet biord -: '-løb'
-LØB (substantiverende adverbialsuffikser)
Suffiks  adverbium Radix Suffiks nominal

-LØB

ud

UD+LØB

et udløb

ved et udløb af åen i Mølledammen bygger en vandstær sin rede
Suffiks adverbium Radix suffiks nominal

-LØB

op

OP+LØB

et opløb

der var et mindre opløb på torvet i går, da de fangede romatyven
Suffiks adverbium Radix suffiks nominal

-LØB

sammen

SAMMEN+LØB

et sammenløb

vi ser her et sammenløb af alle slags folk høje og lave

Biordsefterstavelsen '-SLAG'

Endelsen '-slag' afledt af navnemåden 'et slag' af handlingsudsagnsordet 'at slå'. Endelsen '-slag' bruges også tilknyttet navneord (substantiver) og forholdsord (præpositioner) ordet bliver  et T-ord (intetkøn):

Navneorddannere til biord (substantiverende adverbialsuffikser) '-slag'

Substantiverende sufiksaler

Efterstavelse til biord der danner navneord 

-SLAG et omslag, et indslag, et udslag

 

Navneordsdannende efterstavelser tilknyttet biord -: '-slag'
- SLAG (substantiverende adverbialsuffikser)
Suffiks  adverbium Radix Suffiks nominal

- SLAG

om

  OM+SLAG

et omslag

øv for et surt omslag i vejret - skolebogen fik et omslag med Anders And på
Suffiks adverbium Radix suffiks nominal

- SLAG

ind

IND+SLAG

et indslag

sangerinden kom med et godt indslag i showet
Suffiks adverbium Radix suffiks nominal

- SLAG

ud

UD+SLAG

et udslag

hård træning gav sig udslag i et styrket velbefindende

Biordsefterstavelsen '-SKUD'

Endelsen '-skud' afledt af navnemåden 'et skud' af bevægelsesudsagnsordet 'at skyde'. Endelsen '-skud' bruges også med forholdsord (præpositioner) for eksempel 'et tilskud'.

Navneorddannere til biord (substantiverende adverbialsuffikser) '-skud'

Substantiverende sufiksaler

Efterstavelse til biord der danner navneord 

-SKUD et indskud, et udskud, et sammenskud

 

Navneordsdannende efterstavelser tilknyttet biord -: '-skud'
-SKUD (substantiverende adverbialsuffikser)
Suffiks adverbium Radix suffiks nominal

-SKUD

ind

IND+SKUD

et indskud

jeg foretog et indskud på den konto
Suffiks adverbium Radix suffiks nominal

-SKUD

ud

UD+ SKUD

et udskud

han regnedes for et udskud blandt ordentlige mennesker
Suffiks adverbium Radix suffiks nominal

-SKUD

sammen

SAMMEN+SKUD

et sammenskud

vi aftalte at holde et sammenskudsgilde