Orddannelse: Navneord: FREMMEDORD
|
||||||||
MORFOLOGI: SUBSTANTIVER: morfem & derivat |
||||||||
NAVNEORD 1 | NAVNEORD 2 | NAVNEORD 3 | NAVNEORD 4 | NAVNEORD 5 | NAVNEORD 6 | |||
Eksempler på og øvelser med navneord afledt fra fremmedord |
Navneorddannelse med fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
Fremmedsproglige navneordsefterstavelser |
Medicinske navneordsefterstavelser |
Fremmedord, låneord indgår i alle sprog også i dansk, der over mange århundreder har indoptaget mange ord der enten endeligt opleves som danske ord eller bliver stående i sproget som såkaldte fremmedord.
De fremmedordsafledte endelser tilføjes ganske ofte til forskellige bøjningsformer (fleksiver) af primært ord fra latin og græsk. Disse ords oprindelser gennemgås i ordbøger med udførlig etymologi, hvor de kan findes, nedenfor bringes kun et skønsomt udvalg af de endelser som dansk ofte anvender når forskellige typer af låneord - overvejende navneord og udsagnsord - gøres til navneord.
I de fleste tilfælde, hvor fremmede ord bliver gjort til danske fremmedord, bruges der en bøjningsform af for eksempel et navneord fra latin, der igen i for eksempel ejefald (genetiv) har en given form, der så igen bruges som roden der får tilføjet en af de fremmedsproglige efterstavelser, som indgår i dansk.
Da fremstillingen nedenstående koncentrerer sig om efterstavelsernes funktion, ses der bort fra røddernes former, som altså kan findes i enhver god fremmedordbog med udførlig redegørelse for ordets oprindelse (etymologi), der bringes også kun et skønsomt udvalg af de overordentlig mange fremmedsproglige navneordsefterstavelser:
Denne meget anvendte efterstavelse til fremmedord, der kommer både som efterstavelse til udsagnsord (verber) gjort til navneord (substantiver) på latin og græsk: '-ADE' og anvendes i mindst seks forskellige betydninger de fire første afledt fra latin og latinske sprog:
Endelsen '-ADE' danner navneord, der betegner den handling der oprindeligt lå i det udsagnsord der gøres til navneord for eksempel udsagnsordet 'at eskapere' (at slippe væk) og navneordet hvor man udfører den (flugt) handling: 'en eskapade'
Endelsen '-ADE' danner navneord, der betegner noget som opbygget kunstfærdigt, og endelsen anvendes gerne om arkitektur for eksempel 'en facade'
Endelsen '-ADE' danner navneord, der betegner at en sammensætning består af frugt for eksempel: 'noget marmelade'
Endelsen '-ADE' danner navneord der betegner givne antal enten samlet eller som led i serier for eksempel 'en dekade' om 'et tiår'.
De to græske afledninger, hvor '-ADE'-efterstavelsen opstår ved afledning, har i nogen grad en søskende i efterstavelsen '-IDE'
Endelsen 'ADE' danner navneord, der betegner et episk digt, en fortælling både anvendt om klassisk litteratur (for eksempel Illiaden) og om moderne litteratur, der i nogen grad følger formen for den klassiske græske rejseroman, for eksempel: 'en robinsonade' udfra Daniel Defoes bog "Robinson Crusoe".
Endelsen 'ADE' danner navneord der betegner mytologiske væsner beskrevet i den klassiske græske litteratur f.eks. en dryade.
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-ADE | en ballade, en eskapade, en kanonade, en promenade (en gåtur) |
-ADE | en arkade, en facade, en esplanade, en promenade (et sted) |
-ADE | en lemonade, en marmelade, en orangeade |
-ADE | en monade, en dyade, en triade, en tetrade, en pentade,en dekade, en olympiade |
-ADE | en robinsonade, en don quixotiade, Illiaden |
-ADE | en dryade, en mænade, en najade |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-ADE | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
-ADE |
ESKAP+ADE |
en eskapade |
|
spændingsfilm fra sidste århundrede viser den ene eskapade efter den anden | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-ADE |
FAC+ADE |
en facade |
|
skorstensfejeren satte en stige op af husets facade | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-ADE |
LEMON+ADE |
en lemonade |
|
man laver lemonade med citronsaft, sukker og vand | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-ADE |
TRI+ADE |
en triade |
|
en helhed der består af tre dele kan kaldes en triade | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominum |
-ADE |
ILLI+ADE |
Illiaden |
|
har du ikke læst den gamle græske helteberetning, vi kalder Illiaden? | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-ADE |
DRY+ADE |
en dryade |
|
- Dryade besyng! - sådan besværges et hvert træs dryade |
Denne efterstavelse til fremmedord der kommer fra det græske: '-AST' betegner en person, der gør noget, gerne en der udøver en systematisk indsats, både i konkret form (for eksempel 'en gymnast') og i abstrakt for (for eksempel 'en fantast'). Det nydannede navneord bliver et n-ord (fælleskøn):
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-AST | en fusentast, en gymnast, en entusiast, en gymnasiast |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-AST | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
-AST |
GYMN+AST |
en gymnast |
|
gymnasterne stiller nu op på banen til sidste runde | |||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
-AST |
FANT+AST |
en fantast |
|
man kaldte mig fantast, indtil jeg havde bevist, at en ulv kan tæmmes |
Denne efterstavelse til fremmedord, som stammer fra det latinske, hvor den skaber navneord (substantiver) udfra udsagnsord (verber), har mange anvendelser med danske fremmedord og anvendes også indenfor det kemisk-medicinske felt samt til at danne tillægsord (adjektiver).
Som almindelig efterstavelse til fremmedord har '-AT' to hovedfunktioner: den danner navneord, der betegner bestillinger & erhverv (nomen agentis) og den danner navneord, der betegner personer som udfører disse stillinger og erhverv (persona agentis).
De nydannede ord kan blive til både n-ord (fælleskøn) og t-ord (intetkøn), når det betegner bestillinger og erhverv, hvorimod det danner fælleskøn, når det tegner personer, der befinder sig i en position, hvor de udøver en profession:
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-AT | et lektorat, en magistrat, et mandat, et matriarkat, et legat, et resultat |
-AT | en advokat, en delegat, en magnat, en kandidat, en legat, en soldat |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-AT | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
-AT |
LEKTOR+AT |
et lektorat |
|
han bestred et internt lektorat i kriminologi ned særlig henblik på fup og fiduser |
|||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-AT |
MAGISTR+AT |
en magistrat |
|
han blev ansat som kontorchef i byens 5. magistrat |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-AT | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
-AT |
ADVOK+AT |
en advokat |
|
han drømte om at blive en kendt forsvarsadvokat |
|||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-AT |
SOLD+AT |
en soldat |
|
han døde som heltemodig soldat i krigen mod krigen |
Denne efterstavelsen til fremmedord '-ESK' og dens variant '-ESKE' bruges ikke ret meget i dansk, men den eksisterer i især franske låneord og anvendes også med tillægsord (adjektiver). Når '-esk'-endelsen anvendes, kan ordet blive både en navneord og et tillægsord, mens '-eske'-endelsen kun danner navneord.
Når denne endelse danner navneord bliver det nydannede ord et n-ord (fælleskøn),
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-ESK |
en arabesk, |
-ESKE | en burleske, en humoreske |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-ESK | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
-ESK |
ARAB+ESK |
en arabesk |
|
Edgar Allan Poe kendes for den litterære arabesk | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-ESK |
HUMOR+ESKE |
en humoreske |
|
Rabelais skrev en humoreske så sjov, at folk faktisk døde af grin |
Denne endelse '-ESE' og den løst tilknyttede følgesvend '-ET' bruges udfra det græske til at omdanne udsagnsord (verber) til navneord (substantiver). Endelsen bruges også indenfor de medicinske fremmedord.
Når denne endelse danner navneord, så bliver det nydannede ord et n-ord (fælleskøn) af abstrakt navnekarakter; den meget anvendte personendelse '-ET' kan i nogle tilfælde anvendes om en person, der udøver en aktivitet beskrevet med fremmedord der ender på '-ESE'
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-ESE | askese, eksegese, telekinese |
-ET | en asket, en ekseget, |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-ESE | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
-ESE |
ASK+ESE |
askese |
|
mange religioner og gymnosofier anbefaler nogen grad af askese | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-ESE |
EKSEG+ESE |
en eksegese |
|
Ugabuggamands indsigtsfulde eksegese af danskernes hellige skrifter | |||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
-ET |
ASK+ET |
en asket |
|
som tantrisk yogaasket måtte han ikke ejakulere men skulle erigere i årevis | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-ET |
EKSEG+ET |
en ekseget |
|
den tekst vi kalder 'Odins ravnesang' behøver en ekseget, altså en fortolker |
Denne efterstavelsen til fremmedord '-ETTE' tilføjes gerne franske låneord og betegner, når den tilføjes et ord, at det drejer sig om en mindre, en lille udgave af den omtalte genstand. Ordet bruges også som kønsbetegnelse i forbindelse med tillægsord (adjektiver).
Når denne endelse danner navneord bliver det nydannede ord næsten altid et n-ord (fælleskøn) men ikke i tilfældet med 'et piano' og den mindre version 'et pianette':
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-ETTE | en baguette, en courgette, en etikette, en kassette, en operette, en pipette, et pianette |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-ETTE | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
-ETTE |
BAGU+ETTE |
en baguette |
|
lad os snuppe en lun hvidløgsbaguette til den champignonsuppe | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-ETTE |
ETIK+ETTE |
en etikette |
|
den gyldige etikette på nettet - den gamle etikette på flasken |
Fremmedordsefterstavelsen '-GEN' bruges først og fremmest til at danne tillægsord (adjektiver) men har også en funktion, hvor den danner navneord, der betegner materialer kendt ved art, beskaffenhed og virkning. Navneordet bliver et T-ord (intetkøn).
Da der findes syv grupper af 'halogener' bruges der en flertalsform for dette ord, mens for eksempel brint (hydrogen) oftest kun set anvendt i ubestemt form eller i den bestemte entalsform: 'hydrogenet'. Generelt ses dog disse ord som navne på det givne materiale.
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-GEN |
et halogen, (et) hydrogen, (et) nitrogen, (et) oxygen, |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-GEN | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
-GEN |
HALO+GEN |
et halogen |
|
jeg er ret glad for min nye halogenlampe i forstuen | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-GEN |
OXY+GEN |
noget oxygen |
|
lægen fik hurtigt patients oxygennivau på plads |
Denne efterstavelse til fremmedord '-I' med rødder i det græske, latinske, arabiske og tyrkiske hvor endelsen tilføjet forskellige rødder danner nye navneord.
Efterstavelse '-I' bruges også indenfor dannelse af medicinske termer og til at danne tillægsord (adjektiver).
Da denne endelse bruges på en lang række ord på dansk kan de nydannede ord blive både til n-ord (fælleskøn) og til t-ord (intetkøn):
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-I | et akademi, et demokrati, en liturgi, en melodi, en strategi |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-I | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
-I |
HARMON+I |
en harmoni |
|
de lever i skøn harmoni i Uggabuggaland | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-I |
DEMOKRAT+I |
et demokrati |
|
de skabte drømmen om demokrati og fik det |
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-ICE | noget/en malice, noget/en service |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-ICE | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
-ICE |
MAL+ICE |
malice |
|
jeg siger fra overfor dumhed uden nogen form for malice | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-ICE |
SERV+ICE |
service |
|
Forfatteren giver den bedste service af alle skribenter |
Fremmedordsnavneordsefterstavelsen '-icitet' og dens varianter: '-ositet' samt '-øsitet' danner navneord, der beskriver en egenskab eller en kvalitet. Navneordet bliver en abstrakt mængde i intetkøn eller et n-ord (fælleskøn):
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-ICITET | noget/en elasticitet, noget/en autenticitet, en/noget excentricitet, en/noget plasticitet, noget/en elektricitet |
-OSITET | noget/en animositet, noget/en grandiositet, noget/en virtuositet, noget/en viskositet |
-ØSITET | noget/en seriøsitet, noget/en nervøsitet |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-ICITET | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
-ICITET |
AUTENT+ICITET |
autenticitet |
|
Bob Dylan spillede med en autencitet som ingen anden | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-ICITET |
ELAST+ICITET |
elasticitet |
|
med den forøgede elasticitet blev materialet blødere | |||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
-ICITET |
EXCENTR+ICITET |
excentricitet |
|
Salvador Dali kendtes for sin pudsige excentricitet | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-ICITET |
ELEKTR+ICITET |
elektricitet |
|
med tiden fik de installeret elektricitet selv i Sibirien |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-OSITET | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
-OSITET |
ANIM+OSITET |
animositet |
|
danskerne blev mødt med animositet i Uggabuggaland | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-OSITET |
VIRTU+OSITET |
virtuositet |
|
Dylan arrangerede musikken med stor virtuositet | |||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
-ØSITET |
NERV+ØSITET |
nervøsitet |
|
hun led aldrig af nervøsitet, for hun kunne gerne sine ting | |||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
-ØSITET |
SERI+ØSITET |
seriøsitet |
|
undskyld al denne seriøsitet - nu I helst vil lege |
Denne efterstavelse bruges til at angive afstamningsforhold med, den angiver at noget kommer af noget andet, både når den bogstaveligt henviser til en søn eller en datter, eller når den i overført betydning anvendes om klassisk episk digtning på dette felt anvendes også den meget mere udbredte søskendestavelse: '-ADE'. Ord dannet med endelsen '-IDE' bliver til n-ord (fælleskøn):
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | danner mængdebetegnelser med form som n-ord. Eksempler: |
-IDE |
en sylfide, en androide, en hæmoride |
-IDE | Æneiden |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-IDE | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
SYLFIDE+IDE |
en sylfide |
|
hun dansede balletten så smukt som en sand sylfide | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
ANDRO+IDE |
en androide |
|
Mr. Data den kendte androide fra Star Trek Next Generation | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
ÆNE+IDE |
Æneiden |
|
der findes en god bog som hedder "Æneiden" |
Fremmedordsnavneordsefterstavelsen '-INE' bruges som kønsangivende navneordsefterstavelse, men har endvidere anvendelser med en lang række låneord overvende hentet fra fransk og andre latinske sprog
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | danner mængdebetegnelser med form som n-ord. Eksempler: |
-INE |
noget brillantine, noget gelatine, noget margarine, noget vaseline |
-INE | en kabine, en kantine, en turbine, en vaccine |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-INE | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
BRILLANT+INE |
noget brillantine |
|
rock'n'roll heltene brugte en hed del brillantine i håret | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
MAGAR+INE |
noget margarine |
|
Anders And arbejder ind imellem ved margarinefabrikken i Andeby | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
KAB+INE |
en kabine |
|
han lejede en fredelig sovekabine og vågnede først, da de kørte ind | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
VACC+INE |
en vaccine |
|
endelig fandt de en effektiv vaccine mod den frygtede virussygdom | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
KANT+INE |
en kantine |
|
firmaet havde en velforsynet kantine på tagterrassen |
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | danner n-ord. Eksempler: |
-ISK |
en asterisk, en obelisk, en basilisk |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-ISK | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
ASTER+ISK |
en asterisk |
|
danskerne brugte nu at markere ejefald med en asterisk efterfulgt et 's' | |||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
BASIL+ISK |
en basilisk |
|
han tegner et fabeldyr: en flot basilisk |
Fremmedordsefterstavelsen '-ISME' medvirker til at skabe en hel del forskellige typer navneord (substantiver), herunder har det også en speciel anvendelse indenfor de medicinske termer. I mange af ordets mulige betydninger har det ord, der dannes med efterstavelsen '-isme', en partner i ord hvor '-isme' erstattes af ordet '-ist'.
Hvor ordet der ender på '-isme' i de fleste tilfælde betegner en art system af abstrakt karakter for eksempel en overordnet lære, en holdning, en politisk idé eller en statslig styreform, så betegner de samme ord, hvor '-isme' erstattes med '-ist', en person der bekender sig til en sådan overordnet lære, holdning, politisk idé eller styreform.
Generelt vil netop henvisningen til et overordnet system af en art gøre, at ord med endelsen '-isme' ikke angives med ubestemt kendeord. Dansk kan naturligvis godt frembringe en sætning som: 'lamaisme: en art buddhisme' men allerede med ordet 'art' har sproget angivet, at ord der ender på '-isme' generelt ikke optegnes med kendeord. Ligeledes kan dansk generere en sætning som: 'Henrik Pontoppidan skabte i sine unge år en realisme uden sidestykke i realismen', dog generelt behøver '-isme'-ord ikke kendeord, fordi de bliver en art navn (nominum).
Der findes endvidere betydninger af '-isme' endelsen indenfor mekanik og sprog: for eksempel ordet 'mekanisme' hvor det overordnede system ikke ses som noget abstrakt men som en samling af mekaniske genstande; samt endvidere den betydning af '-isme' der angår specielle fremmedsproglige figurer for eksempel ordet 'anglicisme'.
I denne forstand gentages flere af de først nævne betydninger af '-isme'-endelsen, for så vidt at at 'anglicisme' både kan betyde noget overordnet og specielt i det engelske sprog, og en positiv holdning til det engelske sprog, samt kan handle om engelsksprogspolitik og ikke mindst om danskeres holdning til importord der går fra at blive opfattet som 'anglicismer' til at blive optaget i det danske sprog.
Nedenstående nogle få eksempler på de mere almindelige anvendelser af den meget anvendte fremmedordsendelse '-isme':
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-ISME |
buddhisme, ateisme, optimisme, realisme, royalisme, liberalisme, socialisme, konservatisme, humanisme |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-ISME | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
BUDDH+ISME |
buddhisme |
|
Buddhismen har ikke en gud men Buddha regnes for buddhist | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
ATE+ISME |
ateisme |
|
atteismen har ikke en gud og ateisten afviser gudstro | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
HUMAN+ISME |
humanisme |
|
humanismen blev forfulgt og ringagtet i årene 2000-2020 | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
KONSERVATV+ISME |
konservatisme |
|
omkring år 2015 kom en ny konservatisme - alt-right | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
SOCIAL+ISME |
socialisme |
|
socialisme under mange former findes stadig i 2020 |
Fremmedordsefterstavelsen '-IST' medvirker til at skabe en hel del forskellige typer navneord (substantiver), herunder har det også en speciel anvendelse indenfor de medicinske termer. I mange af ordets mulige betydninger har det ord, der dannes med efterstavelsen '-ist', en partner i ord hvor '-ist' kan erstattes af efterstavelsen '-isme'.
Hvor ord der ender på '-isme' i de fleste tilfælde betegner en art system af abstrakt karakter for eksempel en overordnet lære, en holdning, en politisk idé eller en statslig styreform, så betegner de samme ord, hvor '-isme' erstattes med '-ist' en person, der bekender sig til en sådan overordnet lære, holdning, politisk idé eller styreform.
Herunder
et mindre udvalg af disse betydninger:
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-IST |
en buddhist, en ateist, en optimist, en realist, en royalist, en liberalist, en socialist |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-IST | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
BUDDH+IST |
en buddhist |
|
enhver god buddhist kender og lever med de fire noble sandheder | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
ATE+IST |
en ateist |
|
nogle ateister har et ophøjet livssyn andre lever en dæmonisk liv | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
HUMAN+IST |
en humanist |
|
vi regner Erasmus af Rotterdam for en af de første store humanister | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
SOCIAL+IST |
en socialist |
|
nogle regner Lenin for socialist, men selv kaldte han sig kommunist |
Fremmedordsefterstavelsen '-ISTIK' hænger sammen med endelsen '-IST' og med de endelser der handler om videnskabelige systemer og metoder for eksempel '-LOGI'.
I moderne (2000-2020) tid bruges endelsen mest om forskellige former for sprogstudier men også om fysiske videnskaber.
Herunder
et mindre udvalg af disse betydninger, som med de andre endelser angående
lærdomssystemer bliver de nydannede navneord (substantiv) et n-ord
(fælleskøn) men angives gerne i sin nøgne form:
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-ISTIK |
anglistik, nordistik, ballistik, kriminalistik, lingvistik, romanistik, logistik |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-ISTIK | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
NORD+ISTIK |
nordistik |
|
faget 'nordistik' kaldes også 'folkemindeforskning' eller 'germanistik' | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
LINGV+ISTIK |
lingvistik |
|
Hjelmslev bidrog til lingvistitisk forskning bl.a. med sin 'glosematik' | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
BALL+ISTIK |
ballistik |
|
de brugte unøjagtige ballistiske beregninger i sagen mod Peltier | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
KRIMINAL+ISTIK |
kriminalistik |
|
faget 'kriminalistik' så jo gerne at kriminaliteten faldt gevaldigt | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
LOG+ISTIK |
logistik |
|
der skulle velplanlagt logistik til for at få medicinen ud straks |
Endelsen '-IT' bruges også til at skabe almene navneord og at angive personbetegnelser på levesteder samt anvendes med tillægsord (adjektiver).
Hvor endelsen '-it' gerne anvendes som personnavn for beboere fra givne steder, anvendes ordet også med henvisning til holdninger som for eksempel i ordene 'en islamit', 'en sodomit' og 'en eremit', samt angiver fysiske, kemiske stoffer (sammen med endelserne '-at' & '-id') og indgår i navne på mineraler så som: 'noget grafit', 'noget ebonit', 'noget kryolit' og lignende.
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-IT |
en islamit, en semit, en eremit |
-IT | noget grafit, noget kryolit, noget sulfit, noget nitrit |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-IT | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
EREM+IT |
en eremit |
|
der sidder en gammel eremit i det lille hus ude i skoven | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
SEM+IT |
en semit |
|
den unge jødinde forskede som semit ved 'semitiske studier' | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
GRAF+IT |
noget grafit |
|
de brød grafit i det gamle leje og leverede grafit til hele egnen | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
KRYOL+IT |
noget kryolit |
|
med forekomsten af kryolit fik Grønland endnu en indtægstkilde |
Fremmedordsefterstavelsen '-LOGI' & '-OLOGI' danner navneord der betegner en lære, et system eller en videnskab lidt på samme måde som de ligeledes græsk afledte endelse '-NOMI' & '-SOFI' og endelserne '-ISTIK' og '-IST'.
Endelsen '-LOGI' stammer fra det græske navneord 'logos' der blandt andet betyder 'ord' og det ord eksisterer i mange former, der igen kan indgå forbindelse med mange andre ord, der altså bruges til at betegne forskellige former for visdomssystemer og tænkemåder.
Efterstavelsen '-OLOGI' opstår ganske ofte ved at bogstavet 'o' bruges som bindevokal og bruges til herunder også at betegne dels forskellige former for tænksomhed og videnskabelige forklaringsmodeller og til at betegne samlinger af viden og forskellige former for tænksomhed.
Det nydannede ord bliver et n-ord (fælleskøn) men antager jo ofte en art navneform (nominum) som betegnelse og angives derfor ofte i såkaldt "nøgen form".
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-LOGI |
analogi, en trilogi, økologi, |
-OLOGI | arkæologi, filologi, psykologi, en antologi |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-LOGI | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
ANA+LOGI |
en analogi |
|
man kan sagten drage en analogi mellem de to punkter | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
ØKO+LOGI |
(noget) økologi |
|
vinderhesten værdsætter økologi men mere så biodynamik | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
ANT+OLOGI |
en antologi |
|
han kaldte Bibelen en antologi ved diverse skribenter | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
ARKÆ+OLOGI |
(en) arkæologi |
|
Forfateren interesserede sig hele livet gennem for arkæologi |
Fremmedordsefterstavelsen '-NOMI' & '-NOM' kommer fra græsk og rummer i sine originalformer betydninger som 'klogskab' & 'kyndighed' & 'klog' & 'kyndig'
Efterstavelsen '-NOMI' henviser lidt ligesom endelserne '-LOGI' og '-SOFI' til lærdomssystemer, grene af videnskaben, mens efterstavelsen '-NOM' henviser til en person der udøver et lærdomssystem, en gren af videnskaben, der betegnes med efterstavelsen '-NOMI'.
Herudover betegner nogle ord med endelsen '-NOMI' & '-NOM', ligesom med endelserne 'ISME' og '-IST', forskellige politiske skoler, styringsformer eller regelsæt og deres tilhængere.
I begge tilfælde bliver ordet et n-ord (fælleskøn) og dansk bruger helst kun at angive den nøgne form af navneordet (substantivet) nærmest som et navn (nominum), når lærdomssystemet angives
Lærdomssystemer for eksempel:
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-NOMI |
astronomi, gastronomi, økonomi, |
-NOM | en astronom, en gastronom, en økonom |
Politiske ideer & styreformer for eksempel:
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-NOMI |
autonomi, heteronomi |
-NOM | en autonom, en heteronom |
Lærdomssystemer:
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-NOMI | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
-NOMI |
ASTRO+NOMI |
astronomi |
|
alle folkeslag har altid dyrket astronomi | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-NOMI |
GASTRO+NOMI |
gastronomi |
|
der bringes fin gastronomi i bogens madopskrifter | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-NOM |
ØKO+NOM |
en økonom |
|
lad aldrig en økonom herske - men lad økonomien tjene | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-NOM |
+NOM |
en astonom |
|
Tycho Brahe regnes for en stor astronom blandt astronomer |
Politiske systemer & styreformer:
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-NOMI | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
-NOMI |
AUTO+NOMI |
en/noget autonomi |
|
nogle anarkister talte for fuld folkelig autonomi | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-NOMI |
HETERO+NOMI |
en/noget heteronomi |
|
anarkisterne talte imod al undertrykkende heteronomi | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-NOM |
AUTO+NOM |
en autonom |
|
grupper der kaldte sig autonome kom og gik | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-NOM |
HETERO+NOM |
en heteronom |
|
grupper der kaldte sig heteronome, hørte man ikke om |
Efterstavelse '-SOFI' & '-SOF' kommer fra det græske og rummer oprindeligt betydninger så som 'visdom' og 'vis'
Endelsen '-SOFI' tilføjes da også til ord der bliver til navne på lærdomssystemer, mens endelsen '-SOF' betegner en person, som udøver et visdomssystem, der betegnes med endelsen '-SOFI'.
Når der henvises til lærdomssystemet bliver navneordet (substantivet) nærmest til et navn (nominum), der derfor angives i den nøgne form. Men ord med denne endelse bliver til n-ord (fælleskøn):
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-SOFI |
filosofi, antroposofi, teosofi, |
-SOF | en filosof, en antroposof, en teosof, |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-SOFI | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
-SOFI |
FILO+SOFI |
en/noget filosofi |
|
mere mellem himmel og jord end i den filosofi | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-SOFI |
ANTROPO+SOFI |
antroposofi |
|
Rudolp Steiner skabte videnskaben Antroposofi | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-SOF |
FILO+SOF |
en filosof |
|
ofte kan en filosof fange det bagvedliggendes substans | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-SOF |
ANTROPO+SOF |
en antroposof |
|
antroposoffer stod bag det biodynamiske i sin tid |
Fremmedordsefterstavelsen '-TET' & '-ITET'
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-TET |
et fakultet, et societet, |
-ITET | en banalitet, en autoritet, en nullitet, et universitet |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-TET | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
-TET |
FAKUL+TET |
et fakultet |
|
hun studerede ved universitetets medicinske fakultet | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-TET |
SOCIE+TET |
et societet |
|
han blev leder af det største Voodoo societet | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-ITET |
BANAL+ITET |
en banalitet |
|
banalitet blev ganske ofte fremstillet som væsentligt | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-ITET |
AUTOR+ITET |
en autoritet |
|
Hjelmslev blev en førende forskningsautoritet i de år |
Fremmedordsefterstavelsen '-TION' og dens varianter '-ATION', '-ITION', '-SION' & '-SSION' danner alle navneord der betegner enten processer eller tilstande, lidt ligesom med '-ing'-endelsen og dens varianter skelnes der altså mellem den handling udsagnsordet medfører og det produkt handlingen ender i, den ene form bliver en slags navnemåde, en mådebeskrivende abstraheret genstandsenhed, mens den anden form bliver en slags navneform: en formbeskrivende konkretiseret genstandsenhed eller nominal.
I det latin, som denne endelse stammer fra, bruges endelsen til at skabe abstrakte navneord (substantiver) mest udfra udsagnsord (verber) og de forskellige former opstår ofte ved, at der anvendes bindevokaler til forskellige typer latinske udsagnsord og at der med enkelte typer omskrives fra '-tion' til '-sion' & -ssion'.
Stort set alle de ord, der får endelsen '-TION' eller dens slægtninge, kommer fra fremmede sprog og danner som sådan fremmedord på dansk. En del af disse ord bruges dog så meget, at de kun betragtes som fremmedord, når man analyserer deres dannelse; dog den største del af disse ord betragtes både i analysen og i praktisk sprogbrug som fremmedord og både på deres oprindelsessprog og på dansk betegner de altså enten noget abstrakt arbejde (en aktion) eller et produkt af noget arbejde (en station).
Enhver god
fremmedordbog med etymologi vil udrede de fremmedsproglige rødder der i disse
danske fremmedord bruger en af '-TION'-endelserne:
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | Ordet bliver et n-ord (fælleskøn). Eksempler: |
en aktion, en diktion, en nation, en station, en klassifikation, noget motion | |
-ATION | en dekoration, en applikation, en implikation, en deklaration, en modulation |
-ITION | en kondition, en position |
-SION | en eksplosion, en implosion, en fusion |
-SSION | en aggression, en diskussion, en fission, en mission, en profession, en session |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-TI |
(substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
AK+TI |
en aktion |
|
slavelejren blev lukket af en militær aktion | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
STA+TI |
en station |
|
stationsforstanderen passede sin station godt | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
APPLIK+ATI |
en applikation |
|
ordet applikation kom stærkt igen i 2000-2020 | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
FU+SI |
en fusion |
|
de dannede en fusion af de to firmaer den dag | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
FI+SSI |
en fission |
|
en fissionsproces med kraftig frigjort energi |
Fremmedordsefterstavelsen '-TOR' med dens mange søskende: '-ATOR', '-ITOR', '-SOR' & '-SSOR' samt den delvist tilhørende stedsangivelse '-TORIUM' minder lidt om de andre personangivende endelser. men kan udover anvendelsen for handlende personer også anvendes om ting, forhold eller principper, der gør og forårsager et eller andet.
Denne endelse '-TOR' og dens søskende med bindevokaler og konsonantforandringer til de forskellige typer handlingsudsagnsord, som endelsen gør til navneord for handlende personer, der udfører den i udsagnsordet anførte betydning, har - ligesom med '-um' endelsen - undergået nogen fordanskning op til moderne (2000ff) tid dog mest rent udtalemæssigt, for så vidt at man i nogen grad hører for eksempel: 'en professor' eller 'en kompressor' udtalt som 'en professer' og 'en kompresser' - dog kun det sidste anerkendtes i år 2000-2020 som stavet korrekt.
Ordet bliver til en n-ord
(fælleskøn):
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-TOR |
en doktor, en pastor, en sektor |
-ATOR | en diktator, en akkumulator, en registrator, en kondensator |
-ITOR | en debitor, en inkvisitor, en kreditor |
-SOR | en censor, en divisor, en revisor, en sponsor |
-SSOR | en aggressor, en assessor, en kompressor, en professor |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-TOR | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
-TOR |
DOK+TOR |
en doktor |
|
der skulle en doktor som Doktor Hansen til at heale hunden | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-TOR |
SEK+TOR |
en sektor |
|
netop den økologiske landbrugssektor svulmede i disse år | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-ATOR |
AKKUMUL+ATOR |
en akkumulator |
|
der skal en ny akkumulator til, for at få den gamle bil til at køre igen | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-ITOR |
KRED+ITOR |
en kreditor |
|
til slut havde Anders betalt alle sine kreditorer undtagen onkel Joakim | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-SOR |
SPON+SOR |
en sponsor |
|
kunstneren fandt en gavmild sponsor til sit store statueprojekt | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-SSOR |
PROFE+SSOR |
en professor |
|
han blev professor som ung og bestred sit professorat indtil pensionen |
Endelsen til fremmedord: '-TORIUM' anvendes til at angive et specialiseret sted, hvor handlingerne i det udsagnsord '-TORIUM' eftersættes udføres: Der lyttes således i 'et auditorium' efter 'audire' der betyder 'at lytte' på latin:
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-TORIUM |
et ambulatorium, et auditorium, et konservatorium, et laboratorium, et sanatorium |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-TORIUM | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
-TORIUM |
AMBULA+TORIUM |
et ambulatorium |
|
hun gik på ambulatorium hver morgen, indtil hun blev rask | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-TORIUM |
AUDI+TORIUM |
et auditorium |
|
de sad i det store auditorium og hørte professorens forelæsning | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-TORIUM |
LABORA+TORIUM |
et laboratorium |
|
professor Hau arbejder energisk med held i sit laboratorium | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-TORIUM |
SANA+TORIUM |
et sanatorium |
|
man sendte industriforgiftede kvinder på sanatorium |
Fremmedordsefterstavelsen '-TRICE' og varianterne '-ATRICE' og '-ITRICE' der alle anvendes til at betegne kvinder ofte udøvere af et erhvev - noget i stil med endelsen '-ØSE' - og endelsen '-TRICE' og dens familie modsvares i nogen grad af den mandlige endelser '-TØR' og dens familie.
Generelt
betragtes denne endelse i moderne (2000-2020) tid som både gammeldags og
diskriminerende, for eksempel kaldes de fleste kvindelige direktører blot
'direktør':
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-TRICE |
en direktrice |
-ATRICE | en akkompagnatrice, en restauratrice, en taksatrice |
-ITRICE | en ekspeditrice, en servitrice |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-TRICE | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
-TRICE |
DIREK+TRICE |
en direktrice |
|
som direktrice i sit eget firma blev hun kaldt Boss | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-ITRICE |
EKSPED+ITRICE |
en ekspeditrice |
|
hun arbejder som ekspeditrice i en kjolebutik | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-ITRICE |
SERV+ITRICE |
en servitrice |
|
hun arbejder som servitrice i en restaurant |
Fremmedordsefterstavelsen '-TØR' og dens familie med bindevokaler: '-ATØR', '-ITØR' & '-ISSØR' bruges til at danne navneord som betegner personer, i nogle få tilfælde hentydes der til personer af hankøn hvor personer af hunkøn betegnes med '-TRICE'-endelsen og dens familie. - Se endvidere også under endelsen '-ØR'.
Generelt anvendes '-TØR'-endelsen og dens varianter dog som almen personbetegnelse, der ofte angiver personens funktion, erhverv, position eller lignende.
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-TØR | en direktør, en domptør, en inspektør |
-ATØR | en akkompagnatør, en restauratør, en amatør, en navigatør, en observatør |
-ITØR | en ekspeditør, en auditør, en speditør |
-ISSØR | en regissør |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-TØR | (substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
-TØR |
DIREK+TØR |
en direktør |
|
hun blev direktør i sit eget firma, men alle kaldte hende Boss | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-TØR |
INSPEK+TØR |
en inspektør |
|
de indførte en inspektør der inspicerede inspektørfaget | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-ATØR |
OBSERV+ATØR |
en observatør |
|
som tavs, objektiv observatør får du ofte set lidt mere af det hele | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-ITØR |
SPED+ITØR |
en speditør |
|
speditørernes arbejde skaffede mange penge til landet | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
-ISSØR |
REG+ISSØR |
en regissør |
|
han arbejder på et teater og i et filmstudie som regissør |
Endelsen - UM og dens søskende med bindevokal eller et såkaldt afledningselement 'i': '-IUM' kommer fra det latinske som en bøjningsendelse og anvendtes førhen meget i det danske sprog i forbindelse med låneord.
Tendensen i moderne tid (efter år 2000) har dog i nogen tid gået
Dog visse ord har så fast en form med endelsen '-um' at de stadig i år 2000-2020 så ud til at beholde denne form for eksempel 'et publikum' og 'et album'.
Endelsen '-IUM' bruges også specielt indenfor to områder: kemien, hvor den skaber navneord for grundstoffer og kemiske forbindelser, og botanikken, hvor den skaber navneord for planter. Også med plantenavnene har dansk med tiden udviklet mere dansklydende former for eksempel blomsterplanten 'en geranium', der sideordnet også kaldes 'en geranie' med erstatningsendelsen '-ie'.
Generelt danner både '-UM' & 'IUM'-endelserne t-ord (intetkøn), men når ordet får karakter af navn (nominum) går kønsbestemmelsen over til n-ord (fælleskøn) for eksempel 'en geranium' og 'en imperfektum'.
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-UM |
et album, et centrum, et faktum, en imperfektum (form), en femininum (form) |
-IUM | et kollegium, et indicium, et medium, et stadium, et stipendium, et studium |
-IE | et kollegie, et indicie, et medie, et stadie, et stipendie, et studie |
-IUM | barium, cyankalium, helium, magnium, magnesium, natrium, opium, silicium |
-IUM | en geranium, en kaprifolium, en perikum, en basilikum |
-IE | en geranie, en kaprifolie |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-UM |
(substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
PUBLIK+UM |
et publikum |
|
Dylan havde et stort, trofast publikum over alle årene | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
FAKT+UM |
et fakt |
|
man skal ikke forveksle et faktum med en formodning | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
CENTR+UM |
et centrum |
|
jeg cyklede gerne ind til centrum for at arbejde | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
CENT+ER |
et center |
|
næsten hver bydel har sit indkøbscenter i Danmark |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-IUM |
(substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
STUD+IUM |
et studium |
|
kunstvidenskaben regnes for et brødløst studium | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
STUD+IE |
et studie |
|
mens juridisk videnskab regnes for et højt belagt studie | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
MAGNES+IUM |
magnesium |
|
et tilskud af calcium, magnesium og D-vitamin hver dag | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
KAPRIFOL+IUM |
kaprif |
|
her dufter skønt ved den gamle kaprifolium | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
KAPRIFOL+IE |
kaprifolie |
|
der dufter skønt her ved den blomstrende kaprifolie |
Endelsen - ÆR kommer fra det franske og anvendes overvejende til at danne tillægsord (adjektiver) med, men den bruges også til nogle navneord. Ordet bliver oftest et n-ord altså: fælleskøn (utrum):
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-ÆR |
en millionær, en aktionær, en reaktionær, et salær, |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-ÆR |
(substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
MILLION+ÆR |
en millionær |
|
vær nu ikke så sær blot fordi jeg til slut blev millionær | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
AKTION+ÆR |
en aktionær |
|
han sad som aktionær i firmaet, indtil han solgte ud til sønnen | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
REAKTION+ÆR |
en reaktionær |
|
den progressive person skal du ikke kalde for en reaktionær | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
SAL+ÆR |
et salær |
|
Ors. Jakethaj blev ofte kaldte Salærhaj, men nej, han tog sig blot godt betalt |
Endelsen '-ØR', der stammer fra franske låneord, bruges mest som personefterstavelse, oprindeligt mest for mænd i stil med den lignende endelse '-TØR' og dens familie og da i modsætning til den kvindelige endelse '-TRICE' og dens familie.
Endelig har ordet tillægsordet (adjektivet) & biordet (adverbiet) 'ør' en selvstændig betydning og endelsen '-ØR' anvendes også i nogle få tilfælde til at skabe tillægsord (for eksempel 'inferiør').
Men '-ØR'-endelsen anvendes også - ligesom med '-TØR'-endelsen og dens varianter - som en almen erhvervsbetegnelse for handlende personer af begge køn (for eksempel: 'en ingeniør'). Det nydannede ord bliver en n-ord (fælleskøn):
Endvidere bruges '-ØR'-endelsen også til at danne almindelige navneord (substantiver) af overvejende franske låneord (for eksempel 'en kulør'). Det nydannede ord kan blive både et n-ord (fælleskøn) og et t-ord (intetkøn)
Navneordsdannende efterstavelser til fremmedord (substantiverende nominalsuffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-ØR |
en ingeniør, en frisør |
-ØR | en kulør, et humør, en favør, en likør, en dusør |
Navneorddannere tilknyttet fremmedord | |||
-ØR |
(substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
FRIS+ØR |
en frisør |
|
han ville være min frisør, men jeg er skaldet, så ... | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
INGENI+ØR |
en ingeniør |
|
i Danmark uddannes mange dygtige ingeniører | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
KUL+ØR |
en kulør |
|
han havde en god frisk kulør efter de mange vandringer i naturen | |||
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
HUM+ØR |
et humør |
|
hendes smittende humør fik snart alle til at le selv bedemanden |
Beskrivelser af sygdom sot og lidelser har udviklet sit eget internationale sprog sammensat af ord fra græsk, latin og de moderne hovedsprog.
Understående blot nogle få eksempler på nogle medicinske efterstavelser til fremmedord (ætiologisk diagnostiske suffiks).
Den medicinske efterstavelse '-ASTENI' bruges til at betegne sygdomme, svækkelser og svaghed, det blev dannet på græsk med forstavelsen 'a-' der udtrykker det modsatte af det ord det binder sig til i dette tilfælde 'kraft', 'styrke'.
Det nydannede ord bliver et n-ord (fælleskøn), men da det nydannede fremmedord ofte bruges som betegnelse, får dette gerne karakter af navn (nominum). Dette gælder for en hel del af de fremmedord der dannes på dansk med de almene fremmedordsendelser.
Navneordsdannende efterstavelser til medicinske fremmedord (substantiverende suffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-ASTENI |
asteni, fonasteni, neurasteni, |
Navneorddannere tilknyttet medicinske navneord | |||
-ASTENI |
(substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
FON+ |
fonasteni |
|
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
NEUR+ASTENI |
neurasteni |
Efterstavelsen '-AT' har flere forskellige anvendelser. Den bruges til at betegne personer og erhverv (for eksempel: 'en advokat' & 'et lektorat'). Denne endelse bruges også til at skabe tillægsord på grundlag af låne- og fremmedord (for eksempel: 'akkurat').
Efterstavelsen '-ID' har sammen med sin variant '-OID' en betydning i stil med '-AGTIG', altså 'i stil med', 'lignende' & 'ligesom' noget andet. Denne endelse bruges altså mest til tillægsord (adjektiver) dannet af låne- og fremmedord (for eksempel: 'europid' i betydningen ligesom en europæer og for eksempel: 'valid' i betydningen med en oprindelig værdi).
Efterstavelsen '-IT' har flere forskellige anvendelser. Den bruges blandt andet til at betegne personers afstamningssteder (for eksempel: 'en christianit'), og den danner også almene navneord af fremmed oprindelse (for eksempel: 'en favorit'). Ligesom med '-AT' bruges denne endelse også til at skabe tillægsord af forskellige låne- og fremmedord (for eksempel: 'ekspedit').
Efterstavelse '-IT' benyttes også til at betegne forskellige typer mineraler.
Efterstavelserne '-AT' & '-ID' & '-IT' hører endvidere til de kemiske navneordsefterstavelser, der også ofte dukker op i medicinen, og betegner graden af iltning i opløselige salte. '-AT' angiver den højest mulige oxyderingsgrad i kemiske salte, mens '-ID' betegner den lavest mulige oxyderingsgrad, og endelig betegner '-IT' den mellem de to andre grader liggende mellemste opløsningsgrad. - Disse betegnelser bliver i praktisk brug ofte til en art navn (nominum) men bøjes også som t-ord (intetkøn):
Navneordsdannende efterstavelser til medicinske navneord (substantiverende suffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler dette, et eller noget: |
-AT |
acetat, hydrat, karbonat, klorat, nitrat, sulfat |
-ID | fluorid, klorid, oxid, sakkarid, sulfid |
-IT | nitrit, sulfit |
-IT | grafit, antracitkul, kryolit |
Eksempler med '-AT':
Navneorddannere tilknyttet medicinske navneord | |||
-AT |
(substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
KARBON+AT |
karbonat |
|
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
SULF+AT |
sulfat |
Eksempler med '-ID':
Navneorddannere tilknyttet medicinske navneord | |||
-ID |
(substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
FLUOR+ID |
fluorid |
|
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
OX+ID |
oxid |
Eksempler med '-IT' (kemiske forbindelser):
Navneorddannere tilknyttet medicinske navneord | |||
-IT |
(substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
NITR+IT |
nitrit |
|
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
SULF+IT |
sulfit |
Eksempler med '-IT' (mineraler):
Navneorddannere tilknyttet medicinske navneord | |||
-IT |
(substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
GRAF+IT |
grafit |
|
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
KRYOL+IT |
kryolit |
Denne medicinske efterstavelse bruges også som almen fremmedordsefterstavelse til at gøre udsagnsord (verber) til navneord (substantiver). Efterstavelsen har ingen medicinsk betydning som sådan, om end den bruges til at danne mange medicinske termer både af præcis art (for eksempel 'diurese') og af almen art (for eksempel 'askese').
Det nydannede ord bliver et n-ord af navnekarakter:
Navneordsdannende efterstavelser til medicinske fremmedord (substantiverende suffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-ESE |
diurese, katakrese, parese, |
Navneorddannere tilknyttet medicinske navneord | |||
-ESE |
(substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
DIUR+ESE |
diurese |
|
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
PAR+ESE |
parese |
Denne efterstavelse med rødder i det græske, latinske, arabiske og tyrkiske bruges også indenfor dannelse af almene fremmedord, idet det tilføjes forskellige rødder og danner navneord.
Som medicinsk betegnelse bruges efterstavelsen uden egentlig medicinsk betydning samtidig med at den bruges til at give navn til en række forskellige discipliner indenfor det medicinske område:
De fleste af nydannede ord (når de bruges medicinsk) bliver til n-ord
Navneordsdannende efterstavelser til medicinske fremmedord (substantiverende suffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-i |
en terapi, en fysiognomi |
Navneorddannere tilknyttet medicinske navneord | |||
-I |
(substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
TERAP+I |
en terapi |
|
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
FYSIOGNOM+I |
en fysiognomi |
Denne efterstavelse '-IATER' med rødder i det græske ord for læge bruges til at betegne personer der udøver en del af medicinen betegnet med endelsen '-IATRI'. Således udøver en børnelæge, 'en pædiater', 'pædiatri', studiet af børnesygdomme og deres behandling. Som med andre fremmedord for lærdomssystemer undlades kendeordet ofte idet betegnelsen antager karakter af navn.
De fleste af nydannede ord bliver til n-ord (fælleskøn):
Navneordsdannende efterstavelser til medicinske fremmedord (substantiverende suffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-IATER |
en geriater, en psykiater, en oftalmiater, en pædiater |
-IATRI | geriatri, psykiatri, oftalmiatri, pædiatri |
Navneorddannere tilknyttet medicinske navneord | |||
-IATER |
(substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
GER+IATER |
en geriater |
|
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
PSYK+IATER |
en psykiater |
|
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
GER+IATRI |
geriatri |
|
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
PSYK+IATRI |
psykiatri |
Denne efterstavelse til medicinske fremmedord: '-ISME' bruges også til en lang række almene fremmedord.
Som medicinsk term beskriver efterstavelsen '-ISME' sygdomme og lidelser, der hænger sammen med det ord '-ISME' lægger sig til, og ordet hænger da i nogle tilfælde sammen med endelsen '-IST' der betegner en person der har den sygdom eller lidelse, der betegnes med efterstavelse '-ISME':
Det nydannede medicinske fremmedord bliver til en n-ord (fælleskøn) men får ofte en funktion som navn (nominum) og angives derfor her i den nøgne form uden kendeord:
Navneordsdannende efterstavelser til medicinske navneord (substantiverende suffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-ISME |
alkoholisme, morfinisme, mongolisme |
Navneorddannere tilknyttet medicinske navneord | |||
-ISME |
(substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
MORFIN+ISME |
morfinisme |
|
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
ALKOHOL+ISME |
alkoholisme |
|
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
MONGOL+ISME |
mongolisme |
|
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
KRETIN+ISME |
kretinisme |
Denne personangivende endelse til fremmedord '-IST' har ligesom som partner '-ISME' en lang række almindelige anvendelser med andre fremmedord og danner som medicinsk term navneord (substantiver) der betegner en syg person som lider med en sydom eller et misbrug.
Som medicinsk term har endelsen '-IST' faktisk ikke den store betydning, og tendensen i moderne (2000-2020) sprog går mod, at for eksempel ordet for en person der misbruger alkohol 'en alkoholist' bliver til det mere mundrette 'en alkoholiker', mens 'en morfinist' bliver 'en narkoman'.
Dette skyldes nok afsmitning fra de mange andre anvendelser af '-ISME' & '-IST' hvor der ofte ligger bevidste valg bag '-IST'-endelsen, heraf den opfattelse at substansmisbrugere selv har valgt deres lidelse.
Af måske samme grunde bruges '-IST' formen ikke som personbeskrivelse for mennesker der lider af sygdommene 'mongolisme' og 'kretinisme'.
Navneordsdannende efterstavelser til medicinske navneord (substantiverende suffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-IST |
en morfinist, en alkoholist |
Navneorddannere tilknyttet medicinske navneord | |||
-IST |
(substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
MORFIN+IST |
en morfinist |
|
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
ALKOHOL+IST |
en alkoholist |
Den medicinske navneordsefterstavelse '-ITIS' bruges til at betegne sygelige, betændte tilstande, efterstavelsen sættes ofte på ord, der angiver, hvor tilstanden forefindes som for eksempel blindtarm (appendic) + betændelse (-itis) giver blindtarmsbetændelse (appendicitis).
Efterstavelsen '-ITIS' har endvidere fundet anvendelse som spøgefuldt lægeefterlignende sygdomsbetegnelse for visse gøremål i overdreven grad, for eksempel 'telefonitis' om en person der taler meget i telefon eller 'computeritis' om en person der arbejder meget med computer.
Det nydannede navneord bliver et n-ord (fælleskøn) der kan antage karakter af navn (nominum).
Navneordsdannende efterstavelser til medicinske navneord (substantiverende suffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: en eller noget: |
-ITIS |
(en/noget) appendicitis, en artritis, bronkitis, difteritis, hepatitis |
Navneorddannere tilknyttet medicinske navneord | |||
-ITIS |
(substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
APPENDIC+ITIS |
appendicitis |
|
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
ARTR+ITIS |
artritis |
|
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
BRONK+ITIS |
bronkitis |
|
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
HEPAT+ITIS |
hepatitis |
Endelsen '-LEPSI' betegner en sygelige tilstand hvori der indgår anfald, mens endelsen '-LEPTIKER' i nogle tilfælde betegner en person der lider af den med '-lepsi' betegnede syge; i begge tilfælde bliver ordet en n-ord (fælleskøn) men da '-LEPSI'-endelsen danner en art navn (nominum) anføres ordet ofte i sin nøgne form uden kendeord.
Navneordsdannende efterstavelser til medicinske navneord (substantiverende suffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-LEPSI |
epilepsi, katalepsi |
-LEPTIKER | en epileptiker |
Navneorddannere tilknyttet medicinske navneord | |||
-LEPSI |
(substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
EPI+LEPSI |
epilepsi |
|
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
KATA+LEPSI |
katalepsi |
|
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
EPI+LEPTIKER |
en epileptiker |
Denne medicinske efterstavelse: '-OM' betegner gerne en svulst:
Navneordsdannende efterstavelser til medicinske navneord (substantiverende suffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-OM |
en fibrom, en gliom, en melanom, en sarkom |
Navneorddannere tilknyttet medicinske navneord | |||
-OM |
(substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
FIBR+OM |
en fibrom |
|
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
SARK+OM |
en sarkom |
Denne medicinske efterstavelse: '-OSE' betegner unormale eller sygelige tilstande, dens slægtninge hedder: '-OSIS' & '-IASIS'.
Udover den medicinske anvendelse bruges '-OSE'-endelsen også til kemisk at betegne sukkerforbindelser altså kulhydrater af forskellig oprindelse.
Navneordsdannende efterstavelser til medicinske navneord (substantiverende suffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: en eller noget: |
-OSE |
hypnose, mitose, myose, narkose, paradentose, diagnose |
-OSIS | flyktænosis, halitosis, |
-IASIS | elefantiasis, filariasis, psoriasis |
-OSE | cellulose, fruktose, glukose, laktose, viskose |
Navneorddannere tilknyttet medicinske navneord | |||
-OSE |
(substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
HYPN+OSE |
hypnose |
|
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
DIAGN+OSE |
diagnose |
|
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
HETER+OSIS |
heterosis |
|
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
PSOR+IASIS |
psoriasis |
Den kemiske anvendelse af '-OSE'-endelsen:
Navneorddannere tilknyttet medicinske navneord | |||
-OSE |
(substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
CELLUL+OSE |
cellulose |
|
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
FRUKT+OSE |
fruktose |
|
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
LAKT+OSE |
laktose |
Denne medicinske efterstavelse: '-ÆMI' betegner gerne menneskers blod herunder blodsygdomme:
Navneordsdannende efterstavelser til medicinske navneord (substantiverende suffikser) |
|
Efterstavelse: | Eksempler: |
-ÆMI |
anæmi, glykæmi, leukæmi, septikæmi, uræmi |
Navneorddannere tilknyttet medicinske navneord | |||
-ÆMI |
(substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | Radix | Suffiks | nominal |
|
GLYK+ÆMI |
glykæmi |
|
Suffiks | Radix | suffiks | nominal |
|
LEUK+ÆMI |
leukæmi |
Fremmedordsefterstavelsen til tillægsord -ESSE, betyder stort set det samme som '-HED' og '-SKAB' men indgår gerne forbindelse med låneord fra de latinske sprog. Denne endelse bruges også som kønsbetegnelse for kvinder.
Det nydannede
navneord bliver et n-ord (fælleskøn)
Navneorddannere til tillægsord (substantiverende adjektivsuffikser) |
|
danner fælleskøn: en |
|
-ESSE |
en interesse, en delikatesse, en finesse, en akkuratesse |
Navneorddannere tilknyttet tillægsfremmedord | |||
-ESSE |
(substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | adjektiv | Suffiks | nominal |
|
DELIKAT+ESSE |
en delikatesse |
|
jeg betragter gedeost med lavendel og peber som en stor delikatesse | |||
Suffiks | adjektiv | suffiks | nominal |
|
FIN+ESSE |
en finesse |
|
nyder du noget så lad der være fiessse deri | |||
Suffiks | adjektiv | suffiks | nominal |
|
AKKURAT+ESSE |
en akkuratesse |
|
han efterligner bogfinkefløjtet med ganske megen akkuratesse |
Fremmedordsefterstavelsen
til tillægsord -ETTE bruges som kønsbetegnelse for kvinder og indgår
gerne forbindelse med rødder af franske tillægsord. Denne endelse bruges også til at
danne nye navneord af andre navneord med. Det nydannede navneord bliver i
alle tilfælde til et
n-ord (fælleskøn):
Navneorddannere til tillægsord (substantiverende adjektivsuffikser) |
|
danner fælleskøn: en |
|
-ETTE |
en brunette, en kokette, en suffragette |
Navneorddannere tilknyttet tillægsfremmedord | |||
-ETTE |
(substantiverende nominalsuffikser) | ||
Suffiks | adjektiv | Suffiks | nominal |
|
BRUN+ETTE |
en brunette |
|
der sidder en smuk brunette og læser derhenne i skyggen | |||
Suffiks | adjektiv | suffiks | nominal |
|
KOK+ETTE |
en kokette |
|
man bør ikke forveksle koketten med den billige pige | |||
Suffiks | adjektiv | suffiks | nominal |
|
SUFFRAG+ETTE |
en suffragette |
|
endnu en suffragette har lænket sig til gitterporten, Hr. Chauvin |